| Bottom | Home | Article | Bookshelf | Keyword | Author | Oxymoron |

esperantoflag.gif

Summary of Esperanto Grammar

Cat: LAN
Pub: 2021
#: 2116a

Compiled by Kanzo Koabayashi

21909u
Title

Summary of Esperanto Grammar

エスペラント文法まとめ

Index
  1. Character:
  2. Pronunciation:
  3. Be verb:
  4. Accusative case:
  5. Interrogative/Negative sentence:
  6. Verb tense:
  7. Adverb:
  8. Article/Preposition:
  9. Personal pronoun:
  10. Reflective pronoun:
  11. Non-subject sentence:
  12. Prefix:
  13. Suffix:
  14. Participle suffix:
  15. Usage of infinitive verb(1):
  16. Usage of infinitive verb(2):
  17. Conjunction:
  18. Usage of accusative case(1):
  19. Usage of accusative case(2):
  20. Interrogative(1):
  21. Interrogative(2):
  22. Interrogative(3):
  23. Interrogative(4):
  24. Correlative(1):
  25. Correlative(2):
  26. Correlative(3)
  27. Correlative(4):
  28. Participle(1):
  29. Participle(2):
  30. Participle adverb:
  31. Participle(3):
  32. Participle(4):
  33. Indirect speech:
  34. Relative pronoun(1):
  35. Relative pronoun(2):
  36. Relative pronoun(3):
  37. Sentence Pattern:
  38. Different expression with English:
  39. :
  1. 文字:
  2. 発音:
  3. Be動詞:
  4. 対格:
  5. 疑問文/否定文:
  6. 動詞の時制:
  7. 副詞:
  8. 冠詞/前置詞:
  9. 人称代名詞:
  10. 再帰代名詞:
  11. 無主語文:
  12. 接頭辞:
  13. 接尾辞:
  14. 分詞接尾辞:
  15. 不定形動詞の用法(1):
  16. 不定形動詞の用法(2):
  17. 接続詞:
  18. 対格の用法(1):
  19. 対格の用法(2):
  20. 疑問詞(1):
  21. 疑問詞(2):
  22. 疑問詞(3):
  23. 疑問詞(4):
  24. 関係詞(1):
  25. 関係詞(2):
  26. 関係詞(3):
  27. 関係詞(4):
  28. 分詞(1):
  29. 分詞(2):
  30. 分詞副詞:
  31. 分詞(3):
  32. 分詞(4):
  33. 間接話法:
  34. 関係代名詞(1):
  35. 関係代名詞(2):
  36. 関係代名詞(3):
  37. 文型:
  38. 英語表現との違い:
  39. :
Key
; adjektivo 形容詞; adjekto 状況語; adverbo 副詞; afikso 接辞 (接頭辞, 接尾辞); afrikato 破裂音 (c,ĉ,ĝ); aktivo 能動態; akuzativo 対格 (-n); apozicio 同格; epiteto 修飾語 (形容詞, 副詞); finitive 定法; frikativo 摩擦音 (f,v,s,z,ŝ,ĵ,j,ĥ,h); futuro 未来時; imperativo 命令法; indikative 直接法; infinitivo 不定法; interjekcio 間投詞; kondicionalo 仮定法; konjunkcio 等位接続詞; konsonanto 子音; lateralo 側音 (l); modo 法 (不定法, 直説法, 意志法, 仮定法); nazalo 鼻音 (m,n); negacio 否定語; netransitiva 自動詞; nominative 主格; numeralo 数詞; objekto 目的語 (間接目的語 al; 直接目的語 -n); participo 分詞; pasivo 受動態; plozivo 破裂音 (p,b,t,d,k,g); pluralo 複数; predikativo 補語; predikato 述語; prefikso 接頭辞; prepozicio 前置詞; preterito 過去時; prezenco 現在時; pronomo 代名詞; singularo 単数; subjekto 主語; subjunkcio 従属接続詞; substantivo 名詞; sufikso 接尾辞; suplemento 付属語 (前置詞, -n); transitiva 他動詞; verbo 動詞; vibranto ふるえ音 (r); vokalo 母音; vokativo 呼格; volitive 意志法 (現実でない動作の実現); vorteto 語尾なし語(小辞)
Ref
  • English-Esperanto-English Dictionary, John C. Wells.
  • エスペラント日本語辞典第2版 Esperanto-Japana Vortaro la 2-a Eldono, Japan Esperanto=Instituto
  • ネットワーカーに贈るエスペラント語入門・継続講座
Russian
English
Remarks

>Top 0. Character:

0. Karaktero:

Vowel Phonetic Alphabet Pronuncation  
  I i a infano
  U u u urbo
  E e e egala
  O o o oro
  A a a ami
Consonant      
  B b bo bela
  P p po paco
  D d do doni
  T t to tago
  G g go granda
  K k ko kafo
  V v vo vivo
  F f fo facila
  Z z zo zebro
  S s so salti
  Ĵ ĵ jho jhurnalo
  Ŝ ŝ sho shipo
  Ĥ ĥ xo xoro
  H h ho horo
  C ts co celo
  Ĝ ĝ gho ghui
  Ĉ ĉ cho chokolado
  M m mo maro
  N n no nokto
  L l lo lando
  R r ro rapido
  J j jo juna; (子音)
  Û û wo auto; (子音); aŭ, eŭ

0. 文字:

>Top 1. Pronunciation:

  1. アクセント
  2. ŭは子音
  3. カナ対応
  4. 文字と発音

1. Prononco:

  1. 後ろから2番目、例外なし:
    1. parólas; esperánto; vjetnamío
    2. demokatío; knabíno, húndo
    3. xléra, exo, xemío
  2. ŭ (=w or u)は子音扱い:
    1. ankórau; hodíau; hiérau
  3. カナ対応:
    1. kja, kju, kjo; gja, gju, gjo
    2. sa, shi, su; sha, shu, sho
    3. za jhi zu; jha, jhu, jho
    4. ta, chi, cu; cha, chu, cho
    5. da, ghi, zu; de, do
    6. nja, nyu, njo
    7. hja, hju, hjo; bja, bju, bjo
    8. ma, mi, mu; mja, mju, mjo
    9. pa, pi, pu; pja, pju, pjo
    10. ja, ju, jo
    11. ra, ri, ru; rja, rju, rjo
    12. ua, u, uo, n
  4. Type文字と発音:
    1. ĉ=ch, ĝ=gh, ĥ=x, ĵ=jh, ŝ=sh, ŭ=u

1. 発音:

  1. Spanishと同じ
  2. a
  3. カナ対応:
    1. キャキュキョ; ジャ ジュ,ジョ
    2. サシス; シャシュショ
    3. ザジズ; ジャジュジョ
    4. タチツ; チャチュチョ
    5. ダヂズ; デド
    6. ニャニュニョ
    7. ヒャヒュヒョ; ビャビュビョ
    8. マミム; ミャミュミョ
    9. パピプ; ピャピュピョ
    10. ジャジュジョ
    11. ラリル; リャリュリョ
    12. ワウオン

 

>Top 2. Be verb:

  1. esti
  2. noun:
  3. adjective:
  4. present tense:
  5. infinite form

2.Esti verbo:

  1. Rozo esta bela floro.
  2. hundo; ¶Hundo estas sagha besto.
  3. charma, juna, bela
  4. estas
  5. esti

2. be動詞:

  1. a
  2. A dog is wise animal.

>Top 3. Accusative case:

  1. -n
  2. -j
  3. -jn

3. Accusativa kazo:

  1. Espranto shajnas interesa.
  2. Vi farighas esprantisto.
  3. Mi havas interesajn librojn.

3. 対格

  1. 対格
  2. 複数形; -ы
  3. 屈折語, Inflection;
    1. 複数形 -j
    2. 対格 -n

>Top 4. Interrogative/Negative sentence:

  1. Chu ....?
  2. ne 〜

4. Demanda frazo/Nea frazo:

  1. Vi estas esprntisto.
    1. Chu vi estas esperantisto?
  2. Mi ne amas chokoladon.
    1. Chi tiu libro ne estas interesa.
    2. Li studas ne matematikon.

4. 疑問文/否定文:

  1. a
    1. a

>Top 5. Verba tense:

  1. -as/-is/-os

5. Verbotempo:

  1. Mi lernas Esperanton.
  2. Mi lernis Esperanton.
  3. Mi lernos Esperanton.
    1. a

5. 動詞の時制:

  1. 時制には進行形を含む
    1. a

>Top 6. Adverb:

  1. -e
  2. -au

6. Adverbo:

  1. Mi lernas Esperanton diligente.
    1. Mi trinkas bieron multe.
    2. Vi lerte parolas esperanton.
  2. ajn; almenau; ankorau; apenau; baldau; hodiau; morgau; kvazau; preskau;
  3. chi; chirkau; cu; do; tamen; tuj; ech; tro

6. 副詞:

  1. a
  2. ever; at least; still/yet; scarcely; soon; today; tomorrow; as if; almost
  3. proximity; around; consequently; however; immediately; even; too much

>Top 7. Article/Preposition:

  1. la
  2. prepostion

7. Artikolo/Prepozicio:

  1. Hieraw mi achetis libron
    1. La libro estas tre interesa.
  2. al〜; anstatau〜; antau〜; malantau〜; apud〜; che〜
    1. ¶Urso aperis antau miaj okuloj.
  3. chirkau〜; da〜; dum〜; en〜; ekster〜
  4. ghis〜; inter〜; je〜; kontrau〜; krom〜
  5. kun〜; lau〜; malgrau〜; per〜; po〜
  6. post〜; preter〜; pri〜; pro〜; sen〜
  7. sub〜; super〜; sur〜; tra〜; trans〜;

7. 冠詞/前置詞:

  1. 定冠詞/変化せず
    1. 不定冠詞なし
    2. 前置詞が形容詞句/副詞句は前後関係による
  2. to; istead of; before; behind; near; at
    1. ¶A bear appeared before my eyes.
  3. around; of; during; in; outside
  4. until; during; ?; against/versus; except
  5. with; according to; in spite of; with/by; each/per
  6. after/behind; beyond/past; concerning; because of; without
  7. under/beneath; above/over; on/upon; thrugh; across
 
  1. Motion towards:
  1. 方向の前置詞:

>Top 8. Personal pronoun:

  1. a
    1. a

8. Persona pronomo:

  1. mi, mia, min
  2. vi, via, vin
  3. li, lia, lin
  4. shi, shia, shin
  5. ghi, ghia, ghin
  6. ni, nia, nin
  7. ili, ilia, ilin

8. 人称代名詞:

  1. 主格subjective case/所有格possessive case/対格accusative case
  2. 所有代名詞(possessive pronoun)の意もある
  3. 前置詞の後は主格 [英語は目的格]
    1. al mi [to me]
    2. por li [for him]

>Top 9. Reflective pronoun:

  1. si, sia, sin
  2. mem, propra
  3. oni

9. Rekursiva pronomo:

  1. li/shi/ghi/ili →si, sia, sin
    1. ¶Shi ekiris al NY kun shia filo.
    2. ¶Shi ekiris al NY kun sia filo.
    3. ¶Shi lawdis sian propran agon.
    4. ¶Shi diris al si mem ion.
    5. ¶Li vestis sin per jako.
  2. mem (副詞), propra (形容詞)
    1. a

9. 再帰代名詞:

  1. 主語がmi, vi, niの時は再帰代名詞はない。
    1. She left for NY with (the other) her son.
    2. She left for NY with her own son.
    3. She praised her own action.
    4. She said something to herself.
    5. He dressed in a jacket.
  2. 主語がli, shi, ghi, iliの時は、
    1. a

>Top 10. Non-subject sentence:

  1. pluvas.

10. Nesubjekta frazo:

  1. Pluvas.
  2. Chu pluvos?
  3. Hierau ne pluvis.
  4. Postmorgau estos varme.
  5. Hajlas.
  6. Tondris.
  7. Antauhierau ventis.

10. 無主語文:

  1. It's raining.
  2. Will it rain?
  3. It didn't rain yesterday.
  4. It will hot the day after tomorrow.
  5. It's hailing.
  6. It thundered.
  7. It was windy the day before yesterday.

>Top 11. Prefix:

  1. a
    1. a

11. Prefikso:

  1. Prefix:
    1. bo-: bofratoj
    2. dis-: jheti→disjheti
    3. ek-: plori→ekplori
    4. eks-: ministro→eksministro
    5. ge-: patro→gepatroj
    6. mal-: bona→malbona
    7. mis-: kompreni→miskompreni
    8. pra-: patro→prapatroj
    9. re-: vidi→revidi
    10. vic-: minstro→vicministro

11. 接頭辞:

  1. 造語法:
    1. 品詞変換:
      1. ghojo, ghoja, ghoje, ghoji, ghojas
      2. maljuna; nejuna
    2. 接頭辞
    3. 接尾辞
    4. 単語合成
  2. a

>Top 12. Suffix:

  1. a
    1. a

12. Sufikso:

  1. -ach-: knabo →kanbacho 悪ガキ
  2. -ad-: lerni →lernado; →lernadi
  3. -ajh-: manghi →managhajho
  4. -an-: grupo →grupano メンバー; familiano 家族
  5. -ar-: vorto →vortaro 辞書; registaro 政府
  6. -chj-; -nj-
  7. -eble- manghi →manghebla 食用の; portebla komputilo
  8. -ec-: amiko →amikeco 友情
  9. -eg-: granda →grandega 巨大な
  10. -ej-: lerni →lernejo 学校
  11. -em-: babili →babilema 冗舌
  12. -end-: lerni →lernenda lectiono 必修科目
  13. -er-: pluvo →pluvero 雨粒
  14. -et-: knabo →knabeto 幼児
  15. -id-: regho →reghido 王子; kokido ひよこ
  16. -ig-: halti →haltigi (止める, 他動詞)
  17. -igh-: perdi →perdighi (失くす, 自動詞)
  18. -il-: tranchi →tranchilo ナイフ
  19. -in-: frato →fratino 姉妹
  20. -ind-: acheti →achetinda 買う価値; memorinda 記憶に値する
  21. -ing-: glavo →glavingo 鞘
  22. -ism-: Markso →marksismo マルキスト
  23. -obl-: tri- →trioblo 3倍
  24. -on-: tri- →triono 1/3
  25. -op-: kvar →kvaropo カルテット
  26. -uj-: mono →monujo 財布
  27. -ul-: juna →junulo 若者
  28. -um-: okulo →okulumi ウインクする

12. 接尾辞:

  1. 劣悪
  2. 行為/継続
  3. 物件
  4. 成員
  5. 集団
  6. 愛称; pachjo 父ちゃん, panjo 母ちゃん; Senjo せっちゃん
  7. 可能
  8. 性質
  9. 巨大
  10. 場所; ejo 場所
  11. 性向
  12. 当然/義務
  13. 一個体
  14. 矮小
  15. 子孫
  16. 他動詞作成; faligi 落とす; dawrigi 続ける; chesigi やめる; akirigi 研ぐ; trinkigi 飲ませる
  17. 自動詞作成; sfermighi 閉まる; farighi になる; movighi 動く; starighi 立つ; sidighi 座る; amikighi 友達になる
  18. 道具
  19. 女性; ino 女性; ina 女性の
  20. 価値
  21. 挿入
  22. 主義
  23. 倍数
  24. 分数
  25. 容器/国名 (-i-); Japanio, Germanio; (-an-) usonano, kanadano
  26. 性質
  27. 融通接尾辞; planumi 遂行する

>Top 13. Particple suffix:

  1. -ant; -int; -ont
  2. -at; -it; -ot

13. Participa sufikso:

  1. -ant: batanta 殴っている
  2. -int: batinta 殴った
  3. -ont: batonta 殴ろうとする

-at: batata 殴られている; muldato 殺されつつある人; amatino 恋人

  1. -it: batita 殴られた; muldito 殺された人
  2. -ot: batota 殴られようとする; 殺されようとしている人

13. 分詞接尾辞:

  1. 進行中; amanto
  2. 完了
  3. 未然; nasko→naskontino
  4. 受身進行; amato; amatino
  5. 受身完了: kuirita pomo; pafilo→pafito
  6. 受身未然; manghota kuko

Word compound:

Vortkunmetajho:

  1. fero + vojo = fervojo 鉄道
  2. klaso + chambro = klaschambro 教室
  3. maro + bordo = marbordo 海岸
  4. fini + legi = finlegi 読み終える
  5. en + konduki = enkonduki 導入する
  6. fine + fine = finfine 結局
  7. fajro + monto = fajrmonto 火山 (=vulkano)

単語合成:

  1. a
  2. a
  3. a
  4. a
  5. a
  6. a

>Top 14. Usage of Infinite Verb (1):

  1. 影響を受ける側(後置)を不定形

14. Uzado de senfina verbo (1):

  1. povi paroli
  2. devas lerni
  3. rajtas manghi
  4. komenci lerni
  5. kuraghas rajdi
  6. audacis paroli
  7. iros fishkapti
  8. rekomendas komenci lerni
  9. Mi provis funkciigi la mashinon.
  10. Mi klopodas ellerni la Lingvon Internacian.
  11. Ni volas partopreni en la Universala kongreso de Esperanto.

14. 不定形動詞の用法 (1):

  1. can speak
  2. must learn
  3. may eat
  4. start to learn
  5. dare to ride
  6. dared to speak
  7. will go to fish
  8. recommned to start learning
  9. I tried to operate the machine
  10. I'm trying to learn the International Language.
  11. We want to participate in the Univeral Congress of Esperanto.

>Top 15. Usage of Infinite Verb (2):

  1. 前置詞の目的語:

15. Uzado de senfina verbo (2):

  1. Mi lernas Esperanton por havi leter-amikonjn.
  2. Li ekiris al Usono sen diri adiauon al mi.
  3. Anstatau lerni Esperanton, li ludis gitaron.

15. 不定形動詞の用法 (2):

  1. I'm learning Esperanto to have pen-pal friends.
  2. He left for the US without saying goodbye.
  3. Instead of learning Esperanto, he played guitar.
  1. 主語の補語:
  1. Lerni estas interese.
  2. Paroli Espernto estas facile.
  3. Mia laboro estas instrui Esperanton al infanoj.
  1. Learning is interesting.
  2. Speaking Esperanto is easy.
  3. My job is to teach Esperanto to children.
  1. 不定形の用法まとめ:
    1. V+V
    2. V+名詞句
    3. V+前置詞+形容詞句/ 副詞句
    4. V+抽象名詞+形容詞句
  1. Ni devas lerni Esperanton.
  2. Mia hobio estas lerni esperanton.
  3. Mi achetis vortaron por lerni Esperanton.
  4. Vi havas shancon lerni Esperanton.

 

  1. We must learn Esperanto.
  2. My hobby is to learn Esperanto.
  3. I bought a dictionary to learn Esperanto.
  4. You have an opportunity to learn Esperanto.

>Top 16. Conjunction

  1. Coordinate conjuction:
  2. 等位接続詞 (語〜語/ 句〜句/節〜節):
    1. 並列 and
    2. 選択 or/nor
    3. 逆接 but, yet
    4. 結果 so
    5. 理由 for

16. Konjunkcio:

  1. kaj: Mi legas jhurnalon, kaj vi legas libton.
  2. aw: Mi sendos al vi leteron aw poshtkarton.
  3. nek: Mi ne havas amikinojn, nek amatinojn.
  4. sed: Mi ne havas libron, sed gazeton.
  5. do: Hodiaw pluvas, do ni restas hejme.
  6. char: Estas mateno, char the birdoj kantas.
  7. Mi estas laca, tamen mi ne povas dormi.

16. 接続詞:

  1. and: I read a newspaper, and you read a book.
  2. or: I will send you a letter or postcard.
  3. nor: I hve no friends nor girlfriends.
  4. but: I don't have a book, but a newspaper.
  5. so: It is rainy today, so we stay home.
  6. for: It's morning, for the birds are singing.
  7. yet: I am tired, yet I can't sleep.
  1. Subordinate conjunction
  2. 従属接続詞:
  • 時:before/after/since/ when/while/directly
  • 追加 also/moreover/ as well as
  • 理由 because/since/as
  • 条件 if/unless/once
  • 譲歩 although/even if
  1. post kiam [以後]: Mi iris al lernejo post kiam mi matenmanghis.
  2. antau ol [以後]: Mi fevas fini mian hejmtakon antau ol mia panjo revenos hejmen.
  3. ghis [期限]: Mi restos chi tie, ghis vi revenos.
  4. dum [期間]: Shi venis en mian chambron, dum mi vespermanghis.
  5. kiam [同時]: Kioma horo estis, kiam vi venis hejmen.
  6. ankau: Mi faris miajn hejmtaskojn, ankau mi praktikas tenison.
  7. kavankam [逆説]: Kvankam mi amas shin, me ne povas paroli kun shi.
  8. konsiderante: Mi pensas, ke li multe laboris, konsiderante, ke li vundighis.
  9. krom: Li estas bona knabo, krom ke li vekighas malbonhumore chiun matenon.
  10. post kiam [以後]: Post kiam vi lernos bicikli, vi ne gorgesos ghin por chiam.
  11. rekte [直接]: Mi vespermanghis rekte, mi revenis hejmen.
  12. char [理由]: Mi estas tiel felicha char li proponis al mi.
  13. char: Shi elektos lin kiel gvidanton, char neniu estas disponebla.
  14. por ke : Mi devas studi nun, por ke mi ne malsukcesu la enirekzamenon.
  15. kiel; Vi unue solvu la problemon, kiel li diris.
  16. ol [比較]: Shi naghas pli rapide ol li.
  17. se [条件仮定]: Bonvolu saluti shin por mi, se vi vidas shin en la festo.
  18. apenau [同時]: Mi estis pashinta apenau minuton antau ol trovi lin.
  1. after: I went to school after I ate breakfast.
  2. before: I have to finish my homework before my mom comes home.
  3. till: I will be here till you come back.]
  4. as: She came into my room, as I was eating dinner.
  5. when: What time was it when you came home.
  6. also: I did my homework, also I practices tennis.
  7. although: Although I love her, I can't talk to her.
  8. considering: I think he was working hard enoguh considering that he was injured.
  9. except: He is good boy, except that he wakes in a bad mood every morning.
  10. once: Once you learn how to ride a bicycle, you won't forget it forever.
  11. directly: I ate dinner directly I came home.
  12. because: I'm so happy because he proposed to me.
  13. since: She will select him as a leader since there is no one available.
  14. lest: I must study now lest I fail the entrance exam.
  15. like: You should solve the problem first, like he said.
  16. than: She swims faster than he does.
  17. if: Please greet her for me if you see her at the party.
  18. scarcely: I had scarcely walked a minute before I met him.

>Top17. Usage of Accusative Case (1):

  1. 対格の用法 (1)
    1. 移動の方向

17. Uzado de Akuzative Kazo (1):

  1. Mi kuris en la parko.
  2. Mi kuris en la parkon.
  3. Muso kuris sub la lito.
  4. Muso kuris sub la liton.
  5. Muso kuris al la lito.
  6. Mi kuris al la parko.
  7. sur tero [地面の上で]
  8. sur teron [地面の上へ]

17. 対格の用法 (1):

  1. I ran in the park.
  2. I ran into the park.
  3. A mouse ran under the bed.
  4. A mouse ran under the bed.
  5. A mouse ran to the bed.
  6. I ran to the park.
  7. on the ground
  8. onto the ground

>Top 18. Usage of Accusative Case (2):

  1. 対格の用法 (2)
    1. 期間・回数
    2. 数量・日付
    3. 融通前置詞

18. Uzado de Akuzative Kazo (2):

  1. Mi lernas Esperanton jam 3 monatojn.
    1. Mi lernas Espranton jam dum 3 monatoj.
  2. Meznombre homoj vivas 75 jarojn.
    1. Meznombre homoj vivas dum 75 jaroj.
  3. En tiu chi jaro mi vizitis lin 3 fojojn.
  4. Mi vidis la filmon la unuan fojon.
    1. Mi vidis la filmon je la unua fojo.
  5. Mi naskighis la 13an (tagon) de decembro.
    1. Mi naskighis je la 13a (tago) de decembro.
  6. La ponto estas longa 100 metrojn.
    1. La ponto estas longa je 100 metroj.
  7. Taro ekiros al Afriko la 22an de januaro.
    1. Taro ekiros al Afriko je la 22a de januaro.
  8. Lia verko meritas premion.
    1. Lia verko meritas je premio

18. 対格の用法 (2):

  1. I've learned Esperanto for 3 months now.
    1. I've been learning Esperanto in 3 months now.
  2. Average people lives 75 years.
    1. Average peopole lives during 75 years.
  3. In this year I visited him 3 times.
  4. I saw the film the first time.
    1. I saw the film the first time.
  5. I was born at 13th December.
    1. I was born at 13th of December.
  6. The bridge is 100 meters long.
    1. The bridge is 100 meters long.
  7. Taro will go to Afrika at 22nd January.
    1. Taro will go to Afrika at 22nd January.
  8. His work is worth the prize.
    1. His work is worth the prize.
 

注)SVOOの文型はない。DOは対格、IOは前置詞句

  1. Li rankontis al mi sian hisotrion.
  2. Mi donis al shi la libron.
  3. Mi faros al vi salaton.
  4. Shi instruis al mi fizikon.
    or Shi instruis min pri fiziko.

注)英語の一部の動詞にはSVOOの文型

  1. He told me his story.
  2. I gave her the book.
  3. I'll make you a salad.
  4. She taught me physics.

>Top19. Interrogative (1)

19. Demanda (1):

kio what 物・事 (一般) <Ojbect
kiu who/which 人・物 (個別) <Unit

kia

what kind 性質・様子 <Attribute
kies whose 所有 <possess
kie where 場所 <Endroit
kiel how 方法・様子 <Episode Long

kial

why 理由 <A Logic
kiam when <Ante Meridiem
kiom (da) how much 数・量 <Object Mass
  1. Kio kushas sur la tablo? - Kelkaj tasoj kushas sur la tablo.
  2. Kiun vi preferas, kafon aw teon? -Teon mi petas.
  3. Kun kiuj vi lernas Esperanton? Mi lernas ghin kun Taro kaj Hanako.

19. 疑問詞 (1):

  1. kio
    1. kion
    2. kioj/kiojn ☓
  2. Kiu pomo
    1. kiun pomon

>Top 20. Interrogative (2):

  1. Kia =What kind of
  2. Kies =Whose
  3. Kia
  4. Kies ☓

20. Demanda (2):

  • Kian lingvon vi lernas? -Ni lernas interesan lingvon.
  • Kun kia virino vi volas geedzighi? - Mi volas geedzighi kun kuragha virino.
  • Kies libro ghi estas? -Ghi estas lia.
  • Kies libron mi rajtas prunti? -Vi raitas prunti lian.

20. 疑問詞 (2):

  1. What kind of anguage do you learn? We learn interest language.
  2. kia? どんな
    1. kia lingvo? どんな言語
    2. kian lingvon? どんな言語を
  3. kies libro? 誰の本
    1. kies libron? 誰の本を
    2. kiesn libron?

>Top 21. Interrogative (3):

  1. Kie =Where
  2. Kiam =When

21. Demanda (3):

  1. Kie vi naskighis? -Mi naskighis en Japanio.
  2. Kien vi iras? -Mi iras al lernejo.
  3. De kie vi venis? -Mi venis de Tokio.
  4. Kiam vi eklernis Esperanton? -Mi eklernis ghin antau 1 monato.
  5. Ghis kiam tiu chi enkonduka kurso dawros? -Ghi dauros ghis la fino de decembro.

21. 疑問詞 (3):

  1. kie どこで
    1. kien どこへ
    2. de kie どこから
  2. kiam いつ
    1. de kiam いつから
    2. ghis kiam いつまで

>Top 22. Interrogative (4):

  1. Kiel = How
  2. Kiom da = How many/much

22. Demanda (4):

  1. Kiel vi skribas literojn? - Mi skribas ilin per vortoprocedilo.
  2. Kiel vi fartas? -Mi faratas tre bone. Dankon. Kaj vi?
  3. Kiom da libroj vi legis en Esperanto? -Chirkau 200 librojn mi legis.

22. 疑問詞 (4):

  1. kiel 方法・様子
  2. kiom da libroj 数量
  3. kiom da mono
    1. kiom da monon ☓
  4. kesto da kukoj
    1. kesto da kukon ☓

>Top 23. Correlative (1)

23. Korelative (1):

  物▪事
-o
人▪物
-u
性質
-a
所有
-es
場所
-e
方法
-el
理由
-al

-am
数量
-om
疑問 k- kio kiu kia kies kie kiel kial kiam kiom
指示 t- tio tiu tia ties tie tiel tial tiam tiom
不定 i- io iu ia ies ie iel ial iam iom
普遍 ĉi- chio chiu chia chies chie chiel chial chiam chiom
否定 neni- nenio neniu nenia nenies nenie neniel nenial neniam neniom

23. 相関詞 (1):

  1. 疑問詞
  2. 指示代名詞
  3. 関係代名詞

>Top 24. Correlative (2)

  i-  
ki- ĉi- neni-
  ti-  
  • i-: indefinte, some
  • ti-: demonstrartive, that
  • ki-: interrogative, which
  • ĉi-: universal, every
  • neni-: negative, no

 

24. Korelative (2):

-es -o -al
-am -a -e
-el -u -om
  • -o: pronoun, thing [object]
  • -u: pronoun, individual, one [unit]
  • -am: temporal adverb, time [ante meridiem]
  • -e: locative adverb, place [endroit]
  • -es: possessive, one's [possessive]
  • -om: quantity adverb, amount [object mass]
  • -al: motive adverb, reason [a logic]
  • -el: manner adverb, way [episode long]
  • -a: adjective, kind of [attribute]

 

24. 相関詞 (2):

  1. io=something; iu=someone;
    iam=sometime; ie=somewhere;
    ies= soneone's; iom=somewhat, a little;
    ial=for some reason; iel=somehow;
    ia=some kind of;
  2. tio=that; tiu=that one;
    tiam=then; tie=there;
    ties=that one's; tiom=so much, so many;
    tial=for that reason, therefore; tiel=in that way, so;
    tia=that kind of;
  3. kio=what; kiu=which, who;
    kiam=when; kie=where;
    kies=whose; kiom=how much;
    kial=why; kiel=how;
    kia=what kind of;
  4. ĉio=everything; ĉiu=eneryone;
    ĉiam=always; ĉie=everywhere;
    ĉies=everyone's; ĉiom=every quantity;
    ĉial= for every reason; ĉiel=in every way;
    ĉia=every kind of
  5. nenio=nothing; neniu=no one;
    neniam=never; nenie=nowhere;
    nenies=no one's; neniom=none;
    nenial=for no reason; neniel=in no way;
    nenia=no kind of

>Top 25. Corre-lative (3)

25. Korelative (3):

  1. i-:
    1. Io moviĝas malantaŭ la kurteno.
      1. Ŝi scivolas pri io ajn.
    2. Elecktu iun pladon en la menuo.
      1. Iun ajn, iun ajn!
    3. La revo iam realiĝos.
      1. Ŝia iama amato.
    4. Mi devas ie tranokti.
      1. Ŝi kapablas endomiĝi ie ajn.
    5. Aûdiĝis ies krio.
      1. Ies ajn helpo estas petata.
    6. Mi iom aŭdis pri ŝi.
      1. La nebulo malaperis iom post iom.
      2. Mi scias pri tio nur iomete.
    7. Li aspektis ial malĝoja.
    8. Mi sentis min iel malvigla.
      1. Faru pri mi iel ajn!
    9. Ni devas pensi pri ia konstrŭrimedo.
      1. Ia ajn propono estas bonvena.
  2. ti-:
    1. Tion mi aŭdis de mia patrino.
      1. tio estas (=t.e.)
    2. Shi estas en tiu moment tre bela.
    3. Tiam mi estis ankoraŭ studento.
    4. Tie ŝi ĉesis legi.
      1. Ne kuru tien kaj tien en la domo.
    5. Mi trovis ties notlibron postlasita
    6. Mi renkontis tiom da malhelpoj.
      1. Ŝhi havis tiom multe da infanoj, ke ofte ŝi vokis ilin erare.
    7. Ŝi malvarmumas kaj tial ne venos.
      1. Li ĉesis aboni la gaeton tial, ke tio kostis tro multe.
    8. La kuracisto diris tiel.
      1. La ondoj estis tiel altaj, ke oni malpermesis naĝi.
    9. Ĉu vi venis en tia pluvego?
      1. Li faris tian bruon, ke ĉiuj turnis sin al li.
  3. ki-:
    1. Kio okazis al vi?
      1. Kio ajn okaos, mi nur iros antaŭen.
    2. Kiu ombrelo estas via?
      1. Kiu ajn venos, ne enlasu!
    3. Kiam vi finos la legadon?
      1. Kiam ajn okazos tertremo, mi ne estos konfuzita.
    4. Kien vi iras? (=Quo vadis?)
      1. Kie ajn mi estis, mi ĉiam pensis pri vi.
    5. Kies jako estas tio ĉi?
    6. Kiom tio kostas?
      1. Kioma horo nun estas?
    7. Kial vi ploras?
      1. Kial ne!
    8. Kiel vi fartas?
      1. Venu kiel eble plej true.
      2. Li falis, kiel se lin trafis kuglo.
    9. Kia estas la festo?
      1. Mi akceptos la decidon, kia ajn ĝi estos.
  4. ĉi-
    1. Mi donas al vi ĉion. Ĉar mi bezonas nenion.
      1. Antaŭ ĉio, mi pardonpetas vin.
      2. Post ĉio, ni akceptis la kompromison.
    2. Nia instruisto donis ekzamen-folion al ĉiu el ni.
    3. Mateno ĉiam sekvas nokton.
      1. La trajno veturis ĉiam pli rapide.
      2. La vetero, kiel ĉiam, ne estas antaŭvidebla.
      3. Mi perdis lian konfidon por ĉiam.
    4. Ĉie neĝo, nur neĝo!
    5. Esperanto estas ĉies propraĵo.
    6. Donu al ni ĉiom, kiom vi havas!
    7. Ĉial mi rekomendas lin.
    8. Ĉiel mi klopodis, sed vane.
    9. Ĉia ajn libro estas bonvena.
  5. neni-:
    1. Nenio interesa troviĝas en tiu ĉi filmo.
    2. Ankoraŭ neniu monto portas neĝon.
    3. Li neniam manĝas fiŝon.
    4. Mi trovis ŝin nenie.
    5. Esperanto estas nenies propraĵo.
    6. Via opinio neniom diferencas de la mia.
    7. Nenial malkaŝu vian pasvorton al alia.
    8. Mi neniel povas kompreni, kion vi parolas.
    9. Nenia konsolo povas mildigi ŝian doloron.

25. 相関詞 (3):

  1. i-:
    1. Something is moving behind the curtain.
      1. She is curious about antything.
    2. Choose a dish from the menu.
      1. CQ, CQ! (Call to Quarters)
    3. The dream will one day come true.
      1. Her former lover.
    4. I have to spend the night somewhere.
      1. She is able to fall asleep anywhere.
    5. Someone's cry was heard.
      1. Anyone's help is rquested.
    6. I heard a little about her.
      1. The fog gradually disappeared.
      2. I know only a little about it.
    7. He looked sad for some reason.
      1. Do it for me anyway!
    8. I felt somehow sluggish.
    9. We have to think of some kind of countermeasure.
      1. Any offer is welcome.
  2. ti-:
    1. That is what I heard from my mother.
      1. that is (=i.e.)
    2. Shi is very beautiful at the moment.
    3. Then I was still a student.
    4. There she stopped reading.
      1. Don't run around the house.
    5. I fournd his notebook left behind.
    6. I have encountered so many obstacles.
      1. She had so many children that she oftern called them wrong.
    7. She has a cold and therefore will not come.
      1. He stopped subscribing to the newspaper because it cost too much.
    8. The doctor said so.
      1. The wves were so high that it was forbidden to swim.
    9. Did you come in such a downpour?
      1. He made such a noise that everyone turned to him.
  3. ki-:
    1. What happened to you?
      1. Whatever happens, I will just move on.
    2. Which umbrella is yours?
      1. Whoever comes, don't let him in!
    3. When will you finish reading?
      1. Whenever there is an earthquake, I will not be confused.
    4. Where are you going?
      1. Wherever I was, I always thought of you.
    5. Whose jacket is this?
    6. How much does it cost?
      1. What time is it now?
    7. Why are you crying?
      1. Why not!
    8. How are you?
      1. Come as true as possible.
      2. He fell as if he had been hit by a bullet.
    9. What was the party like?
      1. I will accept the decision, whatever it may be.
  4. ĉi-:
    1. I give you everything. Because I need nothing.
      1. First of all, I apologize to you.
      2. After all, we accpted the compromise.
    2. Our teach gave an exam sheet to each of us.
    3. Morning always follows night.
      1. The train was moving more and more fast.
      2. The weather, as always, is unpredictable.
      3. I lost his confidence forever.
    4. Everywhere snow, just snow!
    5. Esperanto is everyone's property.
    6. Give us everything you have!
    7. For everything I recommned him.
    8. I tried in every way, but in vain.
    9. Any book is welcome.
  5. neni-:
    1. There was nothing interest in this film.
    2. No ountain has snow yet.
    3. He never eats fish.
    4. I found her nowhere.
    5. Esperanto is nobody's property.
    6. Your opinion is no different from mine.
    7. Never reveal your password to anyone.
    8. I couldn't understand what you say.
    9. No consolation can alleviate her pain.

>Top 26. Correlative (4)

    1. a

26. Korelative (4):

  1. Kia estos morgaua vetero?
  2. Chu vi havas ian opinion? Mi havas nenian opinion.
  3. Chia klopodo estas utila por Esperanto-movado.
  4. Vi estas tiel bela kiel rozo.
  5. Ni devis iel plenumi la taskon.
  6. Hierau pluvis. Tial ni ne povis iri al la parko.
  7. Ial li malaperis.
  8. Pardonon. Hierau mia patro malsanighis. Tial mi ne povis viziti vin.
  9. Post la leciono mi estos libera, kaj tiam ni iru al kafejo.
  10. Mi chiam pensas pri vi, kaj mi neniam forgesas dolchan memoron.

26.相関詞 (4):

  1. kia opinio どんな意見が
  2. tia opinio そんな意見が
  3. ia opinio 何らかの意見が
  4. chia opinio あらゆる意見が
  5. nenia opinio どんな意見も〜ない
  6. kies libro 誰の本が
  7. ies libro 誰かの本が
  8. chies libro みんなの本が
  9. kiom da mono どれだけの金が
  10. tiom da mono それだけの金が
  11. iom da mono いくらかの金が

>Top 27. Participle (1):

  1. 分詞名詞
  2. 分詞形容詞
  3. 分詞副詞

27. Participo (1):

  能動 受動 分詞名詞 分詞形容詞 分詞副詞
進行中 ant- at- skribanto skribato skribanta skribata skribante skribate
完了 int- it- skiribinto skiribito skribinta skiribita skribinte skribite
未然 ont- ot- skiribonto skiriboto siribonta skiribota skrikibonte skribote
  • Compound tenses: esti + particple (-a)
    • Ni estos forgestintaj tion.; We'll have forgotten that.
    • Shi estgas amata de chiuj.; She is loved by all.
    • Li estis vundita en la milito.; He was injured in the war.
  • To avoid compound tenses as far as possible:
    • Ni estas manghinta (We have eaten) →Ni manghis (jam pli frue)
    • Ni estis akceptitaj en la urbdomo (We were received in the town hall)
      →Oni akceptis nin en la urbdomo.

27. 分詞 (1):

  1. murdi
  2. murdanto
  3. murdinto
  4. murdonto
  5. murdato
  6. murdito
  7. murdoto
  8. levighanta suno
  9. estimataj sijoroj

>Top 28. Participle (2):

28.Participo (2):

  1. Li estas bela paloranto de Esperanto.
  2. Mi trovis la murditon en tiu chi chambro.
  3. lingvo parolata de angloj.
  4. La levighanta suno pli forte ekbrilis.
  5. Estimataj sinjorinoj kaj sinoroj!
  6. La lingvo portata de Kenjhi estas granda.
  7. Mi havas librojn verkitajn de Tolstoj.
  8. La negho kovrata la monton estas blanka.
  9. Shi malfermis la koverton plorante.
  10. Preninte matenmanghon, Taro veturis al Tokio.
  11. Auskulante muzikon, Hanako skribis leteron.
  12. Legonte jhurnalon, li serchis la okulvitrojn.
  13. Forlasite de sia edzino, li tamen estis felicha.
  14. Batote de Petro, Karlo tuj forkuris.
  15. Mi konas la knabojn ludantajn basbalon.
  16. Trovinte lin en la ghardeno, mi vokis al li.
  17. Enironte en la chambron, li pushis la pordon.
  18. Rigardate de multaj kanbinoj, mi devis kanti en la salono.
  19. Post kelkaj horoj, mia vagonaro estos veturanta preter la stacio Nagoya.
  20. Se la Dua Mondo-milito ne estus okazinta, mia patro ankorau vivus.
  21. La monto kovrata per negho esatas Monto Huzi.

28. 分詞 (2):

  1. He is a good speaker of Esperanto.
  2. I found the murded person in this room.
  3. a language spoken by Englishmen.
  4. The rising sun shone brighter.
  5. Dear ladies and gentlemen!
  6. The book carried by Kenji is big.
  7. I have books written by Tolstoy.
  8. The snow covering mountain is white.
  9. She opened the letter cryingly.
  10. Having breakfast, Taro left for Tokyo.
  11. Listening to music, Hanako wrote a letter.
  12. To read a newpaper, he looked for his glasses.
  13. Abandond by his wife, however he was happy.
  14. To be beaten by Petro, Charles at once fled.
  15. I know the boys playing baseball.
  16. Finding him in the garden, I called to him.
  17. To enter the room, he opened the door.
  18. Watched by many girls, I had to sing in the living room.
  19. In a few hours, my train will travel past Nagoya station.
  20. Unless the Second World War had taken place, my father would be still alive.
  21. The snow-capped mountain is Mt. Fuji.

>Top 29. Participle adverb:

29. Participa adverbo:

  1. 同時能動:
    1. Li endormighis rigardante la filmon.
  2. 同時受身:
    1. Estante postulata por ludi basbalon, mi alighis al la basbala teamo.
    2. Firlasite de sia edzino, li tamen estis felic^a. sia edzino, li tamen estis felicha.
  3. 同時否定能動:
    1. Ne plachante al li, mi chiam ignoras lin.
  4. 同時否定受動:
    1. Ne invitita al lia naskightaga festo, mi restis hejme.
  5. 異時能動:
    1. Finite sian klason, li forlasis la lernejon. [forlari=leave]
  6. 異時受動:
    1. Estinte tiel uzita de li, la plumo rompighis.
  7. 異時否定能動:
    1. Ne studinte la anglan malfacile, do li ne trapasis la ekzamenon.
  8. 異時否定受動:
    1. Ne sufiche pagita li finfine forlasis la komapanion.
    2. Batote de Petro, li forkuris.

29. 分詞副詞:

  1. 同時能動:
    1. He fell asleep while he was watching the movie.
      =He fell asleep while watching the movie.
  2. 同時受身:
    1. Since I was asked to play baseball, I joined the baseball team
      =Being asked to play baseball, I joined the baseball team.
    2. abandoned by his wife, however, he was happy.
  3. 同時否定能動:
    1. Because I don't like him, I always ignore him.
      =Not liking him, I always ignore him.
  4. 同時否定受動:
    1. Not invited to his birthday party, I stayed home.
  5. 異時能動:
    1. Having finished his class, he left school
  6. 異時受動:
    1. Having been used by him so much, the pen broke.
  7. 異時否定能動
    1. Not having studied English hard, so he didn't pass the exam.
  8. 異時否定受動
    1. Not having been paid enough, he finally quit the company.
    2. He ran away as he was about to be beaten.

>Top 30. Participle (3):

30. Participo (3):

  1. 現在基準(estas) +動詞(anta/inta/onta): 進行・完了・予定
    1. Mi estas skiribanta leteron.
      =Mi nun skiribas leteron.
    2. Mi estas skiribinta leteron.
      =Mi jam skiribis leteron.
    3. Mi estas skiribonta leteron.
      =Mi tuj skirobos leteron.
  2. 過去基準(estas) +動詞(anta/inta/onta): 進行・完了・予定
    1. Mi estis skiribanta leteron.
    2. Mi estis skiribinta leteron.
    3. Mi estis skiribonta leteron.
  3. 未来基準(estas) +動詞(anta/inta/onta): 進行・完了・予定
    1. Mi estos skiribanta leteron.
    2. Mi estos skiribinta leteron.
    3. Mi estos skiribonta leteron.
  4. 仮定法(estus) +動詞(anta/inta/onta): 進行・完了・予定
    1. Se li estus skiribanta leteron, ...
    2. Se li estus skiribinta leteron, ...
    3. Se li estus skiribonta leteron, ...

30. 分詞 (3):

  1. kia o

>Top 31. Participle (4)

31. Participo (4):

  1. 現在基準(estas) +受動動詞(ata/ita/ota): 進行・完了・予定
    1. Letero estas skiribata de Taro.
    2. Letero estas skiribita de Taro.
    3. Letero estas skiribota de Taro.
  2. 過去基準(estas) +動詞(anta/inta/onta): 進行・完了・予定
    1. Letero estis skiribata de Taro.
    2. Letero estis skiribita de Taro.
    3. Letero estis skiribota de Taro.
  3. 未来基準(estas) +動詞(anta/inta/onta): 進行・完了・予定
    1. Letero estos skiribata de Taro.
    2. Letero estos skiribita de Taro.
    3. Letero estos skiribota de Taro.
  4. 仮定法(estus) +動詞(anta/inta/onta): 進行・完了・予定
    1. Se la letero estus skiribata de Taro, ...
    2. Se la letero estus skiribita de Taro, ...
    3. Se la letero estus skiribota de Taro, ...

31. 分詞 (4):

  1. de: 受身の行為者
    1. Tiu chi letero estis skribita de taro.
  2. de: 所有・所属
    1. Mi havas leteron de Taro..
  3. de: 出発点
    1. Taro venis de Tokio.
  4. 受身の3表現:
    1. La botelo estas rompita.
    2. Oni rompis la botelon.
    3. La botelo rompighis.

>Top 32. Nerekta parolo:

32. Indirect speech:

  1. Mi diris. "La libro ne estas interesa."
    1. Mi diris, ke la libro ne estas interesa.
  2. Mi demandis al mi. "Chu li estas sagha?"
    1. a
  3. Shi ordonis. "Laboru diligente."
    1. Shi ordonis, ke ni laboru diligente.
  4. Li demandis. "Chu vi estas esperantisto?"
    1. Li demandis, chu mi estas esprantisto.

32. 間接話法:

  1. 時制の一致なし
  2. 語順も変化せず
  3. まとめ:
    1. tio, kion li rakontis
    2. tion, kion li rankontis
    3. tia homo, kian oni malofte trovas
    4. tian homon, kian oni malofte trovas
    5. monto, kies supro brilas
    6. montoj, kies suproj brilas
    7. montojn, kies suprojn vi vidas

>Top 33. Relativa pronomo (1):

  1. kiu

33. Relative pronoun (1):

  1. Mi havas bonan amikon, kaj li loghas en Hiroshimo.
    1. Mi hava bonan amikon, kiu loghas en Hiroshimo.
  2. Mia amiko estas kuracisto. Kaj li havas shipon.
    1. Mia amiko, kiu havas shipon, estas kuracito.
  3. La homoj estas esperantistoj. Kaj ili penas disvastigi Esperanton.
    1. La homoj, kiuj penas disvastigi esperanton, estas esperantistoj.
  4. Shi estas la kanabino. Mi donacis vortaron al shi.
    1. Shi estas la knabino, al kiu mi donacis vortaron.
  5. Ili estas la libroj. Mi lernis Esperanton per ili.
    1. Ili esta la libroj, per kiuj mi lernis Esperanton.
  6. La knabinoj estas kantistinoj. Mi parolis kun ili.
    1. La knabinoj estas kantistinoj, kun kiuj mi parolis.
  7. La libro estas interesa. Kaj mi achetis ghin hierau.
    1. La libro, kiun mi achetis hierau, estas interesa.
  8. Ili estas la verkistoj. Mi plej alte taksas ilin.
    1. Ili estas la verkistoj, kiujn mi plej alte taksas.

33. 関係代名詞 (1):

  1. la viro, kiu amas vin.
  2. la viroj, kiuj amas vin.
  3. la viro, kiun vi amas.
  4. la viroj, kiujn vi amas.
  5. la viron, kiu amas vin.
  6. la virojn, kiuj aman vin.
  7. la viron, kiun vi amas.
  8. la virojn, kiujn vi amas.
  9. まとめ
    1. libro, per kiu mi lernis Esperanton
    2. kanbinoj, kun kiuj mi parolis

>Top 34. Relativa pronomo (2):

  1. kio, kia, kies

34. Relative pronoun (2):

  1. Tio estas amo, Tio plej gravas por nia vivo.
    1. Tio, kio plej garavas por nia vivo, estas amo.
  2. Chio estas malvera. Li rakontis tion. [<F. raconter]
    1. Chio, kion li rantis, estas malvera.
  3. Li esta tia homo. Oni malofte trovas tian.
    1. Li, esta tia homo, kian oni malofte trovas.
  4. Chu vi vidas la monton? Ghia supro brilas pro negho.
    1. Chu vi vidas la monton, kies supro brilas pro negho?
  5. Li estas la pentristo. Mi havas liajn verkojn. [<G. Werk]
    1. Li estas la pentristo, kies verkojn mi havas.
  6. La monto estas bela. Negho brilas sur ghia supro.
    1. La mont estas bela, sur kies supro negho brilas.

34. 関係代名詞 (2):

  1. ☓ tioj, kioj
  2. 前置詞+ 関係詞

>Top 35. Relativa pronomo (3):

  1. kie, kiam, kiom, kiel

35. Relative pronoun (3):

  1. Mi ne povas legi libron en la chambro. Infanoj ludas tie.
    1. Mi ne povas legi libron en la chambro, kie Infanoj ludas.
  2. Rapidu al la parko. Amaso da homoj kuras tien.
    1. Rapidu al la parko, kien amaso da homoj kuras.
  3. Ni devas labori por Esperanto ghis la tago. La mondo rekonos ghin kiel vivantan lingvon tiam.
    1. Ni devas labori por Esperanto ghis la tago, kiam la mondo rekonos ghin kiel vavantan lingvon.
  4. Bonvolu viziti nin, kiam vi venos al Japanio.
  5. Prenu, kiom vi volas.
  6. Vi esa bela kiel rozo.

35. 関係代名詞 (3):

  1. 場所の先行詞 kie
    1. chambro, kie infanoj ludas
  2. 時の先行詞 kiam
    1. tago, kiam la mondo rekonos Esperanton
  3. tiom ... kiom
    1. tiom, kiom vi volas
  4. tiel ... kiel
    1. tiel bela kiel rozo

>Top 36. Sentece pattern:

36. Frazpadrono:

  1. S+Vi:
    1. Fishoj naghas.
    2. Indas provi tion. <indi=be worth [S= -i]
    3. Necesa, ke vi faru tion. [S= ke]
    4. Estas plumo sur la tablo
  2. S+Vi+O2:
    1. Ghi apartenas al mia patro. [al iu]
    2. Ni ghojas pri via sukceso. [pri io]
    3. Mi tre ghojas revidi vin. [-i]
  3. S+Vi+C
    1. Chi tiu libro estas interesa. [io/ia]
    2. Mi estas studento. [io/ia]
    3. Shi farighis kemiisto. [io/ia]
    4. Mia revo estas vojaghi eksterlanden. [io/ia + -i]
    5. Estas strange, ke li ne venis. [io/ia +ke]
    6. Estas printempo. [io/ia 無主語文]
    7. Estas mallume ekstere. [io/ia 無主語文 -e]
  4. S+Vt+O1:
    1. Ni manghas rizon. [ion]
    2. Shi komencis kanti. [-i]
    3. Li diris, ke li venos. [ke]
    4. Mi ne scias, chu li venis. [chu]
    5. Mi scias, kiam shi venos. [chu]
  5. S+Vt+O1+O2:
    1. Mi informis lin pri tio. [iun+pri io]
    2. Mi petis lin tuj veni. [iun + -i]
    3. Mi demandis lin, kie li loghas. [iun +chu]
    4. Mi donis al li liborn [al iu +ion]
    5. Mi ordonis al li tuj veni. [al iu + -i]
    6. Li diris al mi, ke nenio okazis. [al iu +ke]
  6. S+Vt+O1+C:
    1. Mi trovis la libron facila. [ion +ia]
    2. Ni elektis lin prezidanto. [iun + io]
    3. Mi vidis la turon fali. [ion + -i]
    4. Mi pensas, ke Johano estas malsaghulo. [→SVOt ]
    5. Mi rigardas la planon kiel fiaskon. [ion +kiel]
    6. Mi trovis la domon detruita. [ion + at/it/ot]

36. 文型:

  1. 文型I: S+Vi
    1. Fish swim. [I ∅]
    2. It is worth a try.
    3. It is needed that you do it. [I that]
    4. There ia a pen on the table.
  2. 文型Ib: S+Vi+O2
    1. It belongs to my father.
    2. We are glad to your success.
    3. I am very glad to see you again.
  3. 文型II: S+Vi+C
    1. This book is interesting. [Ⅱ a]
    2. I am a student. [Ⅱ n]
    3. She became a chemist. [Ⅱ n]
    4. My dream is to travel abroad. [II to do]
    5. It is strange that he did not come. [Ⅱ that]
    6. It is spring.
    7. It is dark outside.
  4. 文型Ⅲ: S+Vt+O1
    1. We eat rice. [Ⅲ n]
    2. She began to sing. [Ⅲ to do]
    3. He said (that) he would come. [Ⅲ that]
    4. I know when she will come. [Ⅲ wh-]
  5. 文型Ⅳ: S+Vt+O1+O2
    1. I informed him about it.
    2. I asked him to come immedately.
    3. I asked him where he lives. [Ⅳ wh-]
    4. I gave him a book [Ⅳ n/n]
    5. I ordered him to come at once. [Ⅳ to do]
    6. He told me that nothing had happened. [Ⅳ that]
  6. 文型Ⅴ: S+Vi+O1+C
    1. I found the book easy. [Ⅴ n/a]
    2. We elected him president. [Ⅴ n/n]
    3. I saw the tower fall. [Ⅴ to(to) do]
    4. I think John to be a fool. [Ⅴ n + to be n]
    5. We regard the plan as a failure. [Ⅴ n as n]
    6. I found the house destoryed. [V n -ed]

>Top 37. Difference with English expression:

37. Difference with English expression:

  1. Object relative pronoun must not be omitted.
    1. La viro, kiu vidis min.
    2. Io, kion mi volas diri al vi.
  2. No SVOO pattern in Esperanto; DO in accusative, IO with prepositon
    1. Li rankontis al mi sian historion.
    2. MI donis al shi pomojn.
      Cf. Mi aldonas akvon al la supo.
    3. Mi faros por vi salaton.
    4. Shi instruis al mi fizikon.
      or shi instruis min pri fiziko.
    5. Oni donis al me tri lingvojn.
  3. Esperantoでは、受動的ではDOを取らない。
    1. Oni donis al mi tri librojn.
      or Mi ricevis tri librojn.
      or Tri librojn estis donitaj al mi. [✕ "Mi estis donita tri lingbojn."]
    2. Oni diris al Maria la novajhon.
    3. Oni rekomendas (al vi) frue alighi.
      or Estas rekomendate frue alighi.
  4. copula verb ではDOは取らない。補語がくる。
    1. Johano estas mia frato.
    2. La kunveno estis tre interesa.
    3. Ili aspektas felichaj.
    4. Li restis kasisto.
    5. Li shajnis esti malsana.

37. 英語表現との違い:

  1. 関係代名詞は、英語の場合は、省略可
    1. The man (who(m)) I saw.
    2. Somthing (that) I want to tell you.
  2. 英語の一部動詞は、SVOO可能
    1. He told me his story.
    2. I gave her some apples.
      Cf. I added water to the soup.
    3. I'll make you a salad.
    4. She taught me physics.
    5. I was given three books.
  3. 英語は受動態でもDOを取る場合がある。a¥
    1. I was given three books.
    2. Maria was told the news.
    3. You are recommended to register early.
  4. copula verv + compoements.
    1. John is my brother.
    2. The meeting was very interesting.
    3. They look happy.
    4. He remained treasurer.
    5. He seemed to be ill.

 

>Top 38. Productivity of Esperanto words:

38. Produktiveco de Esperantaj Vortoj:

  1. Word formation rules are thoroughly productive; a single root can produce a large number of derivative (=correlative) words.
    1. note the exact meaning of the roots.
      1. ti-: (demonstrative) that
      2. ki- (interrogative and relative) which
      3. i- (indefinite quantifier) some
      4. chi- (universal quantifier) every
      5. neni- (negative quantifier) no
      6. -o: (pronoune) thing >object
      7. -u (pronoun and determiner) individual, one
        >unit
      8. -a (adjective) kind of > attribute
      9. -es (possessive) one's > possessive
      10. -e (locative adverbe) place > endpoint
      11. -el (manner adverb) way > episode long
      12. -om (quantity adverb) amount > object mass
      13. -al (motive adverbe) reason > a logic
      14. -am (temporal adverb) time > ante meridiem
  2. a

 

38. エスペラント単語の生産性:

  1. i|o = some + thing = something
    1. iu = someone
    2. ia = some kind of
    3. ies = somehone's
    4. ie = somewhere
    5. iel = somehow
    6. iom = somewhat, a little
    7. ial = for some reason
    8. iam = sometime
  2. ti|am = that time = then
  3. ki|om = which amount = how much
  4. chi|e = every place = everywhere
    1. chio = everything
    2. chiu = everyone
    3. chia = every kind of
    4. chies = everyone's
    5. chie = everywhere
    6. chiel = in every way
    7. chiom = every quantity
    8. chial = for every reason
    9. chiam = always
  5. neni|am = no time = never
    1. nenio= nothing
    2. neniu = no, no one
    3. nenia = no kind of
    4. nenie = nowhere
    5. neniel = in no way
    6. neniom = none
    7. nenial = for no reason
    8. neniam = never
Comment
  • a
  • a

| Top | Home | Article | Bookshelf | Keyword | Author | Oxymoron |