Conversational Phrases of Esperanto
Cat: LAN
Pub:2021
#2120a
Compiled by Kanzo Kobayashi
21y30u
Key
Esperanto
English
>Top <A>
- abomeni: abominate
- absorbi
- absolute; nepre; tute
- afabla: affable
- afero
- ajna kosto
- almenaŭ
- atendi
- amuzi: amuse
- ankaŭ
- ankoraŭ
- anstataŭ
- antaŭe
- antaŭĝoji
- aŭdi, ke
<A>:
- Estas vere abomene, ke…
- Ĉu ĝi tro absorbas vian tempon?
- Vi nepre ne parolu kun mia amiko pri tio.
- Estu tiel afabla kaj diru al mi…
- Bona afero, ke...
- ĉu vi havas por mi ian aferon?
- Vi devus eviti ĝin je ajna kosto.
- Esti almenaŭ dulingva estas nepra en la hodiaŭa mondo.
- Atendu iomete
- Mi ne petis, ke vi atendu min.
- Estos amuziga afero!
- Ĉu ankaŭ vi?
- Nia bebo ankoraŭ ne parolas.
- Mi restis tutan tagon hejme anstataŭ iri al laboro.
- Mi estos ĉi tie du horojn pli frue ol antaŭe dirite.
- Mi antaŭĝojas vidi vin baldaŭ.
- Ni aŭdis, ke esas iuj problemoj.
<A>:
- It's really disgusting that…
- Does it take up too much of your time?
- You absolutely must not tell my friend about this.
- Be so kind and tell me…
- Good thing is that…
- Do you have anything for me?
- You should avoid it at any cost.
- Being at least bilingual is a must in today's world.
- Hang on a minute.
- I didn't ask you to wait for me.
- It will be a fun thing to do!
- You too?
- Our baby is not yet articulate.
- I stayed home all day instead of going to work.
- I will be here two hours earlier than previously said.
- I'm looking forward to seeing you soon.
- We heard that there were some problems.
>Top <B>:
- baza
- baze
- because
- bona
- bonvoli
- bonega
<B>:
- Scio pri komputiloj estas baza por chiuj sciencoj.
- Ĝi baze montras la proporcion de neregulaj laboristoj.
- Ĉar komenciĝis pluvi, mi ne povisuzi mian kameraon.
- Ĉion bonan!
- Ĉu vi bonvolus fari ion por mi?
- Bonege!
<B>:
- Knowledge of computers is fundamental to all sciences.
- It basically shows the proportion of irregular workers.
- Because it started to rain, I couldn't use my camera.
- All the best!
- Could you do me a favour?
- Great!
>Top <C>:
- celi <R. цель
- certa
- certe; sendube
- certigi
- ĉeesti: attend
- ĉesi
- curious
- ĉi-rilate
- ĉu vi aŭdi
<C>:
- Vi celas aliĝormularon , ĉu ne?
- Ne tio mi celas.; celi=aim
- Certe ne.
- ˆĈu vi ne esatas certa pri tio?
- Li certe sukcesas igi ĉiujn pensi, ke li feliĉas.
- Mi devas certigi, ke li estas en ordo.
- Ĉu vi volus ĉeesti?
- Ĉesu mi petas!
- Une de la plej kuriozaj aferoj estas, ke junuloj preskaŭ ne havas intereson pri politiko.
- Ĉu iu havas informojn ĉi-rilate?
- Ĉu vi aŭdis la kanton "Imagu"?
<C>:
- You mean an appl8cation home, right?
- That's not what I am after.
- Certainly not.
- Are you not sure about that?
- He certainly succeeded to make everybody thinks he's happy.
- I have to make sure that he is OK.
- Would you like to attend?
- Please stop!
- One of the most curious things is that young people have almost no interest about politics.
- Does anyone have any information in this regards?
- Have you heard the song "Imagine."?
>Top <D>:
- danki
- daŭre fari
- definitive
- demando
- dependi de; <pendi
<D>:
- Dank' al Dio!
- Dankon denove!
- La politika partio daŭre faris la samajn aferojn en la kontraŭvento.
- Li devus definitive peti pri ŝian opinion.
- La demando estas kio misfunkciis kun ĝi.
- La demando estas kie meti ilin.
- Tio dependas de via vidpunkto.
<D>:
- Thank God!
- Thanks again!
- The political party went on doing the same things in the headwind.
- He should definitely ask for her opinion.
- The question is what went wrong with it.
- The question is where to put them.
- That depends on your point of view.
>Top <E>:
- ebli; be possible
- efektive: actually
- ekzakute; ĝuste; precize
- enorme
- espereri
- evidente
<E>:
- Kiel elbus sen la vero.
- Li efktive bezonas rakonti al ŝi la veron.
- Ni taksis la perdojn kiel eble plej ekzakte.; <G. taxieren
- Komplilado de vortaro postulad enorman kvanton da tempo.
- Espereble!
- Ili evidente enamiâgas unu al la alia.
<E>:
- How could it be without the truth.
- He really needs to tel her the truth.
- We estimated the losses as exactly as possible.
- Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.
- Hopefully!
- They are obviously in love with each other.
>Top <F>:
- fakte
- farti: fare, go
- feliĉa
- fine
- finiĝi
- finfine
- forigi
- foriri: leave
<F>:
- Kion vi fakte pensis, kiam vi jesis altio.; jesi=say yes
- Kiel vi fartas?
- Fartu bone!
- Feliĉan Kristnaskon kaj bonan novjaron!
- Feliĉan naskightagon!
- Mi patro fine lernis ŝofori, kiam li aĝis kvindek.
- Ilia rilato finfine finiĝis.
- Mi sciis, ke finfine iu venos savi nin.
- Mi ofte uzas ĉi tion por forigi la cimojn.
- Ĉu vi scias, ke kioma horo la trajno foriros morgau?
<F>:
- What did you actually think, when you agreed to that?
- How are you?
- Take care!
- Merry Christmas and a Happy New Year!
- Happy birthday!
- My father finally learned to drive when he was fifty.
- Their relationship finally came to an end.
- I knew someone would come rescue us eventually.
- I often use this to get rid of the bugs.
- Do you know what time the train leaves tomorrow?
>Top <G>:
- gheni
- ghui
- ĝenerale
- ĝis nun
- ĝuste
<G>:
- Ĉu mi neĝenas vin?
- Ĉu viĝuis la filmon hierau verspere?
- Mi ĝenerale ne foriras el la domo pro deziro vidi aliajn personojn.
- Mi pensas, ke mi estis sufiĉe bonŝanca ĝis nun.
- Ĝuste tiel li faris.
<G>:
- I'm not bothering you?
- Did you enjoy the film last night?
- I don't generally go out of the house to want to see other people.
- I think I've been pretty lucky so far.
- That's exactly how he did.
>Top <H>:
- havi komuna
<H>:
- Ili havas unu aferon komuna; ili ĉiuj portas okulvitrojn.
<H>:
- They have one thing in common; they all wear glasses.
>Top < I >:
- indiferenta
- informo
- insisti
- intenci
- iomete
- ironia
< I >:
- Estal al mi indiferente.
- Ĉu vi havas sufiĉe da informoj pri la situacio?
- Ĉu vi firme insistas, ke…
- Ĉu vi intence diras al mi, ke…
- Eble vi pravas, sed niaj opinioj iomete diferas.
- Estas iom ironie, ke…
< I >:
- I don't care.
- Do you have enough information about that situation?
- Do you firmly insist that…
- Are you deliberately telling me that…
- You may be right, but we have a slightly different opinion.
- It's a bit ironic that…
>Top <J>:
- jam ne
<J>:
- Maljunuloj mortas, ĉar ili jam ne estas amataj.
<J>:
- Old people die because they are no longer loved.
>Top <K>:
- kaj ankaŭ
- kazo
- kial ...ne
- kie
- kie ajn
- kiel eble plej
- kiel kutime
- kiel se
- kio se
- kiom
- kompleni
- komplete
- konata: well-known
- koncerne
- konata
- konsenti
- konsili: counsel, consult
- kontentigi
- korekti
- krom
- kutimi
- kvarzaŭ
<K>:
- Li donacis sian tempon kaj ankaŭ sian monon.
- Ĉi-kaze
- Kial vi ne tranoktas?
- De kie vi estas?
- La hudo sekvis lin kie ajn li iris.
- Kio ajn okazos, mi pretas.
- Mi helpos vin kiel eble plej bone.
- Bonvolu paroli kiel eble plej klare.
- Nenecese diri, li venis malfrue kiel kutime.
- Mi fartas tiel, kiel se mi estus inter martelo kaj amboso.
- Kio se vi devas postlasi vian katon?
- Mi kikis la pilkon tiom distancen kiom mi povis.
- Ĉu vi komprenis kion li diris?
- La melodio de la frazo estas tre grava. Ĝi povas komplete ŝanĝi la signifon.
- Estas konata fakto.
- Tiu libro estas konata de ĉiuj junaj infanoj.
- Mia vidpunkto diffrencis de la lia koncerne tion kio devus esti farita.
- Ĝi estas konata fakto.
- Ĉu ni konsentu malkonsenti?
- ĉu vi konsentas?
- Estas konsilinde prepensi ĉu…
- Ĉu tio ne kontentigas vin?
- ĉu vi estas kontenta pri …
- Dankon, ke vi korektis miajn erarojn.
- Krom la enirkotizo vi devas pagi por via trinkaĵo.
- Ŝi kutimis esti diligenta.
- Li ĉiam parolas, kvazaŭ li estus en publika kunsido.
<K>:
- He donated his time as well as his money.
- In this case
- Why don't you stay night?
- Where are you from?
- The dog followed him wherever he went.
- Whatever happens, I'm ready.
- I'll help you to the best of my ability.
- Please speak as clearly as possible.
- Needless to say, he came late as usual.
- I feel as if I was between a hammer and an anvil.
- What if you have to leave your cat behind?
- I kicked the ball as far as I could.
- Did you make out what he said?
- Come what may, I am prepared for it.
- Intonation is very important. It can completely change the meaning.
- That book is familiar to all young children.
- My view was different from his as to what should be done.
- It's a well-known fact.
- Can we agree to disagree?
- Do you agree?
- It is advisable to consider whether…
- Doesn't that satisfy you?
- Are you happy with …
- Thanks for correcting my mistakes.
- In addition to the admission fee you have to pay for your drink.
- She used to be diligent.
- He always speaks as though he were addressing a pubic meeting.
>Top <L>:
- lasi
- lasu min
- laŭ
- laŭ mia scio
- leginda
<L>:
- Bonvolu lasi min sola.
- Lasu min fari ĝin denove.
- Kiam varmegas, bonbolu vestiĝi laŭ via korpo.
- Laŭ mia scio, tio, kion li diris, veras.
- La libro estas leginda.
<L>:
- Please leave me alone.
- Let me do it again.
- When it's hot, please dress according to your body.
- As far as I know, what he has said is true.
- The book is worth reading.
>Top <M>:
- malfacila
- malfeliĉe
- mulmulte
- malofte
- meriti
<M>:
- Estas multaj implikaĵoj malfacilaj.
- Estal malfeliĉe, ke nia prezidanto ne interesiĝas pri seksaj aferoj.
- Estas malmuilte da espero.
- Estas ne malofte por nuntempaj kanbinoj babili kvazaŭ ili estus knaboj.
- Ĉiuj meritas shancon en la vivo.
<M>:
- There are many difficult implications.
- It is unfortunate that our president has no interest in gender issues.
- There is not much hope.
- It is not rare for girls today to talk as if they were boys.
- Everyone deserves a chance in life.
>Top <N>:
- ne alia
- ne dubi
- ne ĉiam
- ne estas loko
- ne gravas kio
- ne havi sencon
- ne malpli
- ne ... manieron
- ne necesas esti ...
- ne nur ... sed
- ne pli ol
- ne plu
- ne povi ne
- ne tia ... kiel
- ne utili
- negativa
- nek ... nek
- neniam
- neniel
- neebla
- neniu
- neniu problemo
- nepra
- nereala: unreal
- neverŝajne
- noti
- novaĵo
- nur
- nur devi
<N>:
- Ŝi ne havas alian lokon por iri.
- Mi ne dubas, ke ni sukcesos.
- Televido ne ĉiam estas malbona por infanoj.
- Ne estas loko kiel hejme.
- Ne gravas kio okazas, nur daŭre ridetu.
- Ne gravas kiom riĉa oni estas, oni ne povas aĉeti amon.
- Ne gravas min ĉu pluvas aŭ lumas.
- Ne havas sencon, ke li irus al ŝi.
- Mensa sufero ne estas malpli dolora ol fizika sufero.
- Ni ne havas manieron scii ĝin.
- Ne necesas esti senilzuiigita.
- Li estas ne nur inteligenta sed amuza kuniĝi.
- Mia ĉapelo valoras ne pli ol kvindek dolaron.
- Kial ne plu estas vino en la botelo? Ĉu viaj infanoj trinkis ĝin?
- Ĝi ne plu utilas.
- Mi ne povas ne rigardi ŝin.
- Mi ne povas ne plori.
- Ne ekzistas tiaj aferoj kiel fantomoj.
- Ne utilas plori pro verŝita lakto.
- Ĝi povas havi negativan efikon sur a medio.
- Nek ŝi nek mi diris ion pri tio.
- Mi neniam vidis tiun ĉi foton en interreto.
- Mi neniel laboros dimanĉon.
- Nenio estas neebla.
- Neniu problemo.
- Ni havas neniun el ĉi tiuj problemoj en la antaŭa versio.
- Neniu problemo, ni povas helpi vin.
- En plej multaj lingvoj verbo estas nepra frazoparto.
- Estas tute nereale.
- Estas tre neverŝajne por li fari tion.
- Bonvolu noti, ke ...
- Bona novaĵo!
- Ni revis pri pli da gajnantoj, sed ni sukcesis atingi nur duonon de ĉi tiu nombro.
- Mi nur devas fari, estas iom ripozi.
- Vi nur devas fari telfonvokon.
<N>:
- She has no other place to go.
- I have no doubt we will be successful
- TV is not always bad for children.
- There is no place like home.
- No matter what happens, just keep smiling.
- No matter how rich a man is, he can't buy love.
- I don't care if it rains or shines.
- It doesn't make sense that he'd go to see her.
- Mental suffering is no less painful than physical suffering.
- We have no way of knowing it.
- There is no need to be disappointed.
- He is not only smart but fun to be with.
- My hat is worth no more than a dollar-fifty.
- Why is there no more wine in the bottle? Did your children drink it?
- It's no longer useful.
- I can't help looking at her.
- I can't help but cry.
- There are no such things as ghosts.
- It's no use crying over spilled milk.
- It can have a negative impact on the environment.
- Neither she nor I said anything about it.
- I have never seen this picture on the net.
- There's no way I'm going to work on Sunday.
- Nothing is impossible.
- No problem.
- We had none of these problems on the previous version.
- No problem, we can help you.
- In most language the verb is an essential part of speech.
- It's completely unreal.
- It's very unlikely for him to do so.
- Please note that …
- Good news!
- We dreamed of more winners, but we managed to reach merely half of this number.
- All I have to do is to rest a little.
- All you have to do is to make a phone call.
>Top <O>:
- observi
- okazi
- ordo
<O>
- Vi devas observi malgrandajn infanojn.
- Kio okazas estas, ke ĉiuj malriĉiĝas.
- ĉu ĉio en ordo?
<O>
- You have to keep an eye on small children.
- What's happening is that everyone is getting poorer.
- Is everything all right?
>Top <P>:
- parte
- partopreni: participate
- pravi: correct
- permesi: permit, allow
- plaĉi
- plei bona
- por kio
- post
- postuli, ask
- precipe
- preferi
- presize
- preskaû
- probable
- problemo
- provi: try, test
- pruvi
<P>:
- Ni pruvos, ke P estas parte ordigita aro.
- Eble estus bone, ke mi partoprenu.
- Eble vi pravas.
- Ĉu vi permesas momenton?
- Ĉu plaĉas al vi?
- La plej bona afero estas lasi ĝin sola.
- Por kio vi bezonas duan biciklon? Donu ĝin al mi!
- La politikisto eksiĝis post la okazaĵo.
- Ĉu ni postulos pluajn karigojn?
- Intereso pri mondvarmiĝo kreskas, precipe en evoluintaj landoj.
- Vi prefere lasu al li mesaĝon.
- Mi preferas pli precize nomi tion ne kaŭzo, sed preteksto.
- Ŝi ŝlosis sin en la banĉambro kaj ploris dum preskaŭ unu horon.
- Li probable estas nur iome pli juna ol Maria.
- Ĉu vi havas problemon tiurilate?
- La problemo estas, ke li fidas neniun.
- Do prave mi diris?
- Ĉu vi povas pruvi tion?
<P>:
- We will prove that P is a partially ordered set.
- Maybe it would be good for me to take part.
- Maybe you're right.
- Can you give me a moment?
- Do you like it?
- The best thing to do is (to) leave it alone.
- What for do you need a second bicycle? Give it to me!
- The politician resigned in the wake of the incident.; wake=trail
- Shall we ask for further clarification?
- Interest in global warming is growing, particularly in developed countries.
- You'd better leave him a message.
- To be more precise, I'd call it not a reason but an excuse.
- She locked herself in the bathroom and cried for nearly an hour.
- He is probably just a litter younger than Mary.
- The problem is that he doesn't trust anyone.
- Do you have a problem with that?
- The problem is that he trusts no one.
- So I was right!
- Can you prove that?
>Top <Q>:
<Q>:
<Q>:
>Top <R>:
- rare
- relative
- renkonti: encounter
- resumi: summarize
- rilati al
- rimedo: means, resource
- ripeti
- reveni
<R>:
- Li rare estas en la reto.
- Neĝado estas io, kion mi scipovas relative bone.
- Estas agrable, ke shi venos renkonti min.
- Mi ŝatus resumi la situacion.
- Evidente ĝi rilatas al mono.
- Ĉu vi havas la rimedojn por ghi?
- Bonvolu ripeti.
- Baldau mi revenos.
<R>:
- He is rarely on the Internet.
- Swimming is one thing I can do fairly well.
- It's nice that she's coming to meet me.
- I'd like to summarize the situation.
- Obviously it has something to do with money.
- Can you afford it?
- Please say it again.
- I'll be back soon.
>Top <S>:
- scii
- scivoli
- sekve
- semajnfino
- sendi
- sensencaĵo
- serioza
- shanĝi
- sidiĝi
- signifi: signify, mean
- skandalo
- supozi
- ŝajne
- ŝati
<S>:
- En tiu momento mi subite sciis, sen iu dubo, ke…
- Mi scivolas, ĉu vi povus helpi min pri tio.
- Kaj sekve oni elektis ĝin.
- Bonan semajnfinon!
- Ĉu vi bonvolus sendi al mi pliajn detalojn?
- Ĉu tio ne estas sensencaĵo?
- Tiel facilas esti serioza; malfacilas esti malserioza.
- Dum ĉi tiu jaro ĉiuj niaj vivoj shanĝis iel.
- Bonvolu sidiĝi.
- Ĝi signifas multon.
- Estas skandale!
- Mi supozas, ke li mortis pro koratako.
- Li ŝajne faris tion.
- Ŝajnas, ke li pravis.
- Ŝajnas, ke vi tre bone amuziĝis.
- Ŝajnas nur hieraŭ.
- Ĝi ŝajnas esti bona elekto.
- Mi ŝatus esti pli kreema.
- Mi ŝatus paroli kun ŝi tuj.
<S>:
- At that moment I suddenly knew, without a doubt, that…
- I'm wondering if you cold help me with this.
- And as a consequence, people chose it.
- Have a great weekend!
- Could you please send me further details?
- Isn't that nonsense?
- It's so easy to be solemn; it's so hard to be frivolous.
- During this year all of our lives have changed in some way.
- Please sit down.
- It means a lot.
- It's outrageous!
- My guess is that he died of a heart attack.
- Li has apparently done that.
- It looks like he was right.
- It sounds like you had a very good time.
- It seems like only yesterday.
- It appears to be a good choice.
- I wish I could be more creative.
- I'd like to talk to her right now.
>Top <T>:
- temi
- teni kontakton
- tial
- tiel
- tio
- trakti
- tre afabla de
- tuj
- tuj kiam
- tute
<T>:
- Ĉu temas pri debato
- Mi volas teni kontakton kun mia malnova amiko.
- Tial ŝi rakontis al mi ĉi8 tiujn aferojn.
- Tiel ŝi traktas ilin.; trakti=treat <S. tratar
- Tion mi volas diri.
- Mi povas trakti ajnan problemon.
- Estas tre afabla de vi diri tion.
- En ĉi tiu negoco oni tuj vidas la rezulton.
- Tuj kiam ni eniris la salonon la ceremonio komencis.
- Tuj kiam li sidiĝis, li prenis sian komputilon.
- Vi ne tute pravas pri tio. Lasu min klarigi ĝin.
<T>:
- Is it a debate?
- I want to keep in touch with an old friend of mine.
- That's why she told me these things.
- That's the way she deals with them.
- That's what I want to say.
- I can deal with any problem.
- It's very kind of you to say so.
- In this activity one immediately sees the result.
- No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
- You aren't quite right about that - let me explain.
>Top <U>:
<U>:
<U>:
>Top <V>:
- veni en la menson
- vero
- verŝaine
- vespermanĝi
- vidinda
- vojagho
<V>:metimes wonder if it is truly for the best.
- La unua afero, kiu venis en la menson, estis; kiel li faris tion?
- Ĉu ne estas vere, ke …?
- Ĉu vere?
- La vero estas, ke li nur marĝene sukcesis.
- Verŝajne opoziciantaro venkos en la elektado.
- Tio verŝajne okazos denove ĉi-jare.
- Tiu filmo estas vidinda.
- Ĉu vi povos vespermanĝi ĉe mi morgaŭ?
- Ĉu vi havis bonan vojaĝon?
<V>:
- The first thing that came to mind was; how he did it?
- Isn't it true that …?
- Really?
- The truth is that he was only marginally successful.
- Probably the opposition party will win the election.
- That's likely to happen again this year.
- That movie is worth seeing.
- Can you come to dinner at my place tomorrow?
- Did you have a good trip?
>Top <W>:
<W>:
<W>:
>Top <X>:
<X>:
<X>:
>Top <Y>:
<Y>:
<Y>:
>Top <Z>:
- zorgi pri
<Z>:
- Mi ŝatad zorgi pri malgrandaj infanoj.
<Z>:
- I like to take care of little kids.
Pinyin
Comment
- Estas iterese vidi kiel la angla idioma esprimoj respondas al en Esperanto. Ĝi estas kontrasto inter anglaj kutimoj kaj Esperantaj logikoj.
- It is interesting to see how Enlgish idomatic expressions correspond to in Esperanto. It is a contrast between English customs and Esperanto"s logics.
Conversational Phrases of Esperanto
|
Cat: LAN |
|
Compiled by Kanzo Kobayashi |
21y30u |
Key |
Esperanto |
English |
>Top <A>
|
<A>:
|
<A>:
|
>Top <B>:
|
<B>:
|
<B>:
|
>Top <C>:
|
<C>:
|
<C>:
|
>Top <D>:
|
<D>:
|
<D>:
|
>Top <E>:
|
<E>:
|
<E>:
|
>Top <F>:
|
<F>:
|
<F>:
|
>Top <G>:
|
<G>:
|
<G>:
|
>Top <H>:
|
<H>:
|
<H>:
|
>Top < I >:
|
< I >:
|
< I >:
|
>Top <J>:
|
<J>:
|
<J>:
|
>Top <K>:
|
<K>:
|
<K>:
|
>Top <L>:
|
<L>:
|
<L>:
|
>Top <M>:
|
<M>:
|
<M>:
|
>Top <N>:
|
<N>:
|
<N>:
|
>Top <O>:
|
<O>
|
<O>
|
>Top <P>:
|
<P>:
|
<P>:
|
>Top <Q>: |
<Q>: |
<Q>: |
>Top <R>:
|
<R>:
|
<R>:
|
>Top <S>:
|
<S>:
|
<S>:
|
>Top <T>:
|
<T>:
|
<T>:
|
>Top <U>: |
<U>: |
<U>: |
>Top <V>:
|
<V>:metimes wonder if it is truly for the best.
|
<V>:
|
>Top <W>: |
<W>: |
<W>: |
>Top <X>: |
<X>: |
<X>: |
>Top <Y>: |
<Y>: |
<Y>: |
>Top <Z>:
|
<Z>:
|
<Z>:
|
Pinyin |
||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Comment |
|
|